Psalms 45

Deus noster refugium.

The church in persecution trusts in the protection of God.

1Unto the end. To the sons of Korah, for confidants. A Psalm.
45:1The word ‘arcanis’ can refer to things that are understood or known only to a few, to things that are hidden or secret, or it can refer to persons who can be trusted with esoteric knowledge or secrets, i.e. confidants or trustworthy friends.(Conte)

2Our God is our refuge and strength,
a helper in the tribulations that have greatly overwhelmed us.
3Because of this, we will not be afraid when the earth will be turbulent and the mountains will be transferred into the heart of the sea.
4They thundered, and the waters were stirred up among them;
the mountains have been disturbed by his strength.
45:4The word ‘eorum’ does not refer to ‘aquæ,’ because the former is masculine and the latter is feminine. The word ‘eorum’ refers to the mountains, ‘montes’ is masculine plural, as is ‘eorum.’ So, the mountains thundered (as they were being transferred to the sea), and the waters among them (among the mountains) were stirred up.(Conte)

5The frenzy of the river rejoices the city of God.
The Most High has sanctified his tabernacle.
6God is in its midst; it will not be shaken.
God will assist it in the early morning.
7The peoples have been disturbed, and the kingdoms have been bowed down.
He uttered his voice: the earth has been moved.
8The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter.
9Draw near and behold the works of the Lord:
what portents he has set upon the earth,
10carrying away wars even to the end of the earth.
He will crush the bow and break the weapons,
and he will burn the shield with fire.
11Be empty, and see that I am God. I will be exalted among the peoples,
and I will be exalted upon the earth.
12The Lord of hosts is with us. The God of Jacob is our supporter.
Copyright information for CPDV